Tradução Simultânea

Sobre o autor

fones-de-ouvido-e-equipamentos-de-mixagem-de-audio-para-traducao-simultanea

O mercado de traduções é muito amplo. Portanto, no nosso blog você pode encontrar informações sobre os diversos tipos de tradução: corporativa, financeira, jurídica, técnica e juramentada. Porém, há uma modalidade que talvez você não conheça: a Tradução Simultânea.

A Tradução Simultânea, segundo os registros históricos, foi utilizada pela primeira vez logo após a Segunda Guerra Mundial, quando houve a necessidade de julgar os nazistas, que saíram derrotados. Isso ocorreu porque, em se tratando de uma guerra envolvendo diversos países, muitas nacionalidades estavam presentes em cada julgamento.

Porém, esta foi apenas a “semente”, já que esse tipo de Tradução Simultânea era um pouco diferente da que vemos atualmente, sendo usada até mesmo outra denominação. Naquela época, a tradução consecutiva era utilizada, que, em vez de uma tradução feita em tempo real, o tradutor ouvia o que o orador estava falando e fazia anotações para, em seguida, repassar o conteúdo calmamente a quem estava presente na reunião, julgamento ou palestra.

Apesar disso, foi justamente neste momento que a Tradução Simultânea começou a evoluir, visto que, também por conta dessa grande quantidade de nacionalidades, os julgamentos acabavam ficando muito mais longos, algo inviável quando havia muitos réus. Dessa forma, ela ganhou força com o passar das décadas, sendo utilizada em grandes eventos até hoje.

Enfim, agora que você já sabe como a Tradução Simultânea surgiu, chegou a hora de saber como ela é realizada. Confira:

O que é Tradução Simultânea?

A Tradução Simultânea é basicamente a interpretação realizada em tempo real utilizando equipamentos, como fones de ouvido, uma cabine e um sistema de som. Enquanto o orador fala, o intérprete escuta e transmite a mensagem de maneira direta para todos os presentes no local.

Geralmente, os tradutores atuam em duplas, já que os eventos em que a Tradução Simultânea é utilizada são, em sua maioria, longos, exigindo muito esforço e concentração desses profissionais e podendo prejudicar a qualidade da tradução caso o intérprete de conferência trabalhe sozinho. Por isso, os dois acabam se revezando na interpretação, em períodos determinados por eles mesmos.

Para que haja um melhor entendimento da Tradução Simultânea, esses dois profissionais devem estar dentro de uma cabine à prova de ruídos e com um isolamento acústico muito bem feito, para que o áudio seja recebido e transmitido com a “clareza” necessária.

Dessa forma, há a garantia de que você poderá, por exemplo, escutar a fala de um palestrante já traduzida e observar os slides ao mesmo tempo, não perdendo nada da palestra e a acompanhando como se fosse um nativo do país natal do orador.

Também é importante dizer que a Tradução Simultânea pode ser feita em diferentes idiomas para o mesmo evento. Caso haja muitos idiomas, basta contratar mais tradutores.

Onde usar a Tradução Simultânea?

A Tradução Simultânea, conforme já mencionado anteriormente neste artigo, pode ser utilizada para diversos tipos de eventos. Confira alguns:

  • Grandes palestras: em uma grande palestra, onde todos os presentes estão interessados em aprender ou saber mais sobre um determinado assunto ou até mesmo sobre o palestrante, a Tradução Simultânea é importantíssima;

  • Reuniões de negócios: se você trabalha em uma empresa ou a administra, sabe que as reuniões de negócios são extremamente importantes para a evolução dos projetos e a captação de novos clientes. Mas e quando seus funcionários e clientes potenciais falam línguas diferentes? A Tradução Simultânea é a resposta;
  • Programas de auditório: principalmente na TV aberta, quando os programas de auditório são transmitidos, o convidado ou entrevistado pode não falar o idioma nativo do país, gerando uma necessidade de Tradução Simultânea para o público presente no local e aquele que está assistindo da sua residência, além do próprio entrevistado;

  • Grandes eventos esportivos: alguns grandes eventos esportivos, como as Olimpíadas e a Copa do Mundo, certamente há atletas de várias nacionalidades competindo, além de telespectadores do mundo inteiro. Por isso, em eventos como a abertura de competições como essas, que geralmente contém diversos discursos de personalidades, a Tradução Simultânea também é utilizada;

  • Grandes premiações: se você já assistiu a uma grande premiação, como é a cerimônia do Oscar ou o Grammy, por exemplo, com certeza percebeu como a Tradução Simultânea pode auxiliar os fãs e jornalistas a entenderem o que está acontecendo, tanto em casa, quanto presencialmente;

  • Pronunciamentos: em conferências ou congressos oficiais, com a presença de grandes Chefes de Estado, os próprios Presidentes ou Primeiros-Ministros necessitam de uma Tradução Simultânea muito bem feita dos seus pronunciamentos, já que o futuro dos seus países será decidido ali;

  • Julgamentos: conforme mencionado no início do texto, foi justamente nos julgamentos que a Tradução Simultânea surgiu, permitindo maior rapidez naqueles envolvendo mais de uma nacionalidade.


Mas como a Tradução Simultânea está ocorrendo durante a pandemia da Covid-19?

Bom, como o serviço de Tradução Simultânea mantém os tradutores em uma cabine separada, transmitindo o conteúdo em tempo real por meio de equipamentos sonoros, não seria necessária nenhuma mudança, já que eles estão “isolados”.

Porém, para evitar aglomerações, certamente os eventos presenciais de qualquer natureza foram proibidos ou, no mínimo, limitados. Por isso, eventos remotos estão ocorrendo. E alguns softwares foram desenvolvidos especialmente para a Tradução Simultânea remota. São eles:

  • Interprefy;
  • Kudo;
  • Voice Boxer;

Além deles, os softwares de comunicação online já conhecidos e utilizados, também podem ajudar, apesar de não serem desenvolvidos para este fim:

  • Cisco Webex Meetings;
  • Microsoft Teams;
  • Google Meet;
  • Zoom.

Vantagens de realizar a sua Tradução Simultânea com a BTS

Acompanhando o texto, você pôde perceber que a Tradução Simultânea é utilizada em diversos tipos de reuniões e eventos. Sendo assim, certamente todos eles têm uma grande importância para os envolvidos.

Por isso, é necessário que a Tradução Simultânea seja realizada por uma empresa gabaritada e que conte com os melhores profissionais, equipamentos de última geração e muitos anos de experiência no mercado. Esta empresa é a BTS!

Veja agora algumas vantagens de realizar sua Tradução Simultânea com a BTS:

  1. Equipamentos portáteis
    Em alguns tipos de evento, os participantes podem ter que se deslocar pelo local onde ele ocorre. Para suprir essa necessidade, disponibilizamos equipamentos portáteis.

  2. Atendimento completo
    Nosso atendimento, além de disponibilizar os melhores intérpretes, também inclui tecnologias de sonorização e tradução de última geração. E seu evento também pode ser gravado e filmado por nós!

  3. Intérpretes renomados em Tradução Simultânea
    Nossa equipe de tradutores/ intérpretes conta com profissionais altamente capacitados e de renome no mercado, que já realizaram milhares de eventos não só no Brasil, como no exterior. Não é à toa que nossos tradutores podem atuar em português, inglês, francês, espanhol, italiano e alemão.

  4. Equipamentos de Tradução Simultânea
    Voltando a falar sobre os equipamentos, a BTS oferece a sua locação para que você receba uma excelente qualidade das nossas traduções por meio de dispositivos de áudio e vídeo de última geração. Para isso, disponibilizamos cabines com isolamento acústico, transmissores móveis, microfones, cabos e receptores funcionais.

  5. Instalação e suporte
    Nossa equipe, além de realizar a Tradução Simultânea com perfeição, monta, instala e posteriormente desmonta qualquer equipamento que tenha sido alugado para o seu evento, além de oferecer um suporte técnico de alta qualidade durante o próprio evento, para que haja apoio em qualquer dificuldade que possa surgir.

A BTS tem mais de 20 anos de experiência no mercado, sempre visando traduzir da melhor maneira possível e garantindo resultados incríveis para você e sua empresa.

E você? Vai continuar enfrentando dificuldades para entender o que é falado nos seus eventos?

Converse hoje mesmo com a BTS!