Em um evento, o tradutor estará em uma cabine à prova de som e ruídos. O profissional ouve atentamente a fala do orador e traduz simultaneamente o conteúdo para o público participante do evento.
Para se tornar um tradutor simultâneo (também chamado de intérprete de conferência), é necessário dominar o idioma de partida e chegada e ter um excelente domínio da técnica de interpretação para conseguir transmitir o conteúdo falado pelo palestrante praticamente em tempo real. Por isso, a BTS Traduções conta com uma equipe experiente de tradutores para interpretar e transmitir a fala dos palestrantes para diferentes idiomas.
Veja também como a tradução juramentada funciona.