Cases de Sucesso
Tradução Técnica

Esses cases de sucesso demonstram a nossa experiência, excelência e comprometimento em solucionar os problemas de tradução dos nossos clientes, fazendo o que for preciso para atendê-los com eficiência.

Demanda

A BTS foi contratada pela Solaris Edições Culturais para traduzir a publicação Minerais e Pedras Preciosas do Brasil para o inglês, um livro volumoso de 712 páginas. A obra apresenta um amplo panorama histórico e iconográfico da produção nacional de minerais e pedras preciosas, com capítulos dedicados à arte lítica dos índios do Brasil, aos primórdios da mineralogia no País, além da descrição de novos minerais no Brasil e os ciclos do ouro e do diamante.

Desafio

O desafio era enorme, pois o conteúdo envolvia História, Gemologia (uma infinidade de nomes de pedras preciosas e suas características), Geologia e Mineralogia.

Precisávamos identificar tradutores nativos do inglês com um profundo conhecimento técnico nessas áreas. Também tínhamos a difícil tarefa de montar uma equipe de revisores com formação e experiência técnica específica.

Finalmente, o prazo final era extremamente desafiador, pois o nosso cliente precisava editorar e imprimir os livros em um prazo muito curto.

Solução

Após um intenso trabalho de pesquisa (e recorrendo ao nosso banco de dados), conseguimos montar uma competentíssima equipe de tradutores nativos do inglês e de revisores com perfil técnico em Mineralogia.

O nosso grande diferencial foi o gerenciamento de projetos e o fato de conseguirmos selecionar tradutores qualificados e já testados para esse trabalho. Também fizemos um levantamento terminológico cuidadoso dos nomes das pedras e suas respectivas traduções antes do início do projeto, montando um glossário para os tradutores.

O resultado de todo esse trabalho pode ser conferido no link abaixo:

Esse case resume a nossa especialização em traduções técnicas. Contamos com tradutores técnicos testados e com conhecimentos específicos nas áreas envolvidas (Engenharia, Telecomunicações, Médica, Aeroespacial, TI, etc.).

Depoimentos

Carlos Cornejo

Editor, Solaris Edições Culturais

Somos uma editora que produz livros de conteúdo histórico e científico, tais como Minerals and Precious Stones of Brazil, em 2010, com 712 páginas, Nau Brasilis, the history, trajectory and resumption of brazilian shipbuilding, em 2012, com 360 páginas, e Mineral Collections of Brazil, em 2019, com 792 páginas.
 
Nossos leitores são pessoas muito qualificadas e exigentes, e portanto as traduções de nossas obras requerem profissionais idôneos, versáteis e motivados, que procurem o termo exato ou consigam explicar ao leitor de língua inglesa termos e conceitos nem sempre traduzíveis de forma direta. Traduções que requerem, além de exatidão científica, qualidade gramatical riqueza e fineza de linguagem para transmitir o espírito, humor e teor da obra.
 
O atendimento a nós dispensado sempre foi pontual, correto e eficiente. Visto o volume de material a BTS combinou cronogramas, organizou equipes de tradutores, os orientou conforme nossas instruções e normas editoriais, e realizou constante revisão do material final a nós apresentado dentro dos prazos estipulados. A qualidade tem-se traduzido em elogios por parte de nossos leitores internacionais que valorizam nossos livros pelo conteúdo e competente tradução ao inglês.