Mercado de Tradução no Brasil

Acompanho o mercado de tradução há mais de 10 anos, e a palavra CRISE certamente esteve presente em cada um deles. O fato de o mercado ser democrático significa que sofremos concorrência predatória de empresas de tradução focadas exclusivamente no preço; mas significa também que temos espaço entre as empresas que buscam uma agência de tradução séria e que ofereça traduções de qualidade. Quando afirmo que há espaço para todos, quero dizer que cada um acaba ocupando um determinado “nicho”.

Demanda por Tradutores

Também venho observando que a demanda não se distribui uniformemente ao longo do tempo. Há picos e vales: períodos de forte demanda intercalados por outros mais calmos. O que é interessante observar é que nos momentos de demanda elevada, parece que todos os tradutores estão ocupados, enquanto que nos períodos de “seca” recebemos inúmeros telefonemas solicitando trabalho. Aparentemente a maré do mercado é igual para todos (quando está alta, todo mundo está trabalhando, quando está baixa, impera alguma ociosidade).

Agências de Tradução ou Tradutores Freelancer?

Talvez as agências de tradução sintam menos essa dinâmica de mercado que os tradutores freelancers, uma vez que trabalhamos com várias combinações de idiomas e setores. Algumas vezes, enquanto as traduções inglês-português estão fracas, as versões português-inglês estão aquecidas, e vice-versa. Por outro lado, como “carregamos” uma estrutura empresarial, precisamos traduzir um número mínimo de laudas/palavras para atingir o nosso ponto de equilíbrio, o que certamente coloca pressão sobre as agências em possíveis momentos de crise.

Comportamento do mercado

Estou muito otimista em relação ao comportamento futuro do mercado, pois nossa demanda vem crescendo continuamente, levando-nos a ampliar nossa equipe de tradutores, gerentes de projeto, revisores, etc. Infelizmente, não há estudos sobre o mercado brasileiro e latino-americano de tradução para corroborar as minhas afirmações, e minhas observações nesse artigo são meramente empíricas, baseadas na nossa experiência.

Salário de profissional de Tradução com boa rede de contatos chega a receber R$ 15 mil por mês

Quem tem domínio fluente de outro idioma que não seja o português e está à procura de boas oportunidades de emprego, a região de Campinas está com muitas vagas para quem quer trabalhar como tradutor e intérprete. Um jovem em início de carreira ganha entre R$ 2,5 mil e R$ 3 mil em uma empresa e um profissional com boa rede de contatos chega a receber R$ 15 mil por mês. O trabalho se divide entre a tradução de documentos, textos, contratos, publicações, áudios, filmes e legendas e a interpretação em palestras e eventos.

Conclusão

Para resumir, traço o seguinte panorama do mercado brasileiro de tradução: ele está crescendo, é marcado por oscilações na demanda, algo que precisamos estar acostumados, pois esse comportamento coloca uma forte pressão tanto nos tradutores freelancers quanto nas agências de tradução, que de uma hora para outra recebem uma enxurrada de trabalhos; é bem segmentado, ou seja, há vários nichos a serem ocupados e vive um ótimo momento.

Confira Também nossas opções de Tradução Técnica 

Você também pode gostar