YouTube lança tradução automática para legendas de vídeos

Sobre o autor

BTS: Luiz Fernando Casanova Doin

Luiz Fernando Casanova Doin

é fundador e sócio-diretor da BTS – Business Translation Services, empresa de tradução sediada em São Paulo com mais de 15 anos de existência e mais de 5.000 clientes atendidos. Formado em Administração de Empresas pela Universidade de São Paulo (USP) e em Comunicação Social com ênfase em Marketing pela Escola Superior de Propaganda e Marketing (ESPM), é um apaixonado pela área de tradução e um estudioso do setor que procura aliar seus conhecimentos acadêmicos e experiência à prática tradutória.

Legendas geradas em closed-caption podem ser traduzidas em tempo real.

Estão disponíveis os 36 idiomas do serviço Google Translate.

Uma nova ferramenta inaugurada pelo YouTube permite ao usuário traduzir legendas closed-caption (CC) de vídeos para qualquer um dos 36 idiomas disponíveis no serviço Google Translate.

A função pode ser acessada pelo botão de seta, no canto inferior direito de cada vídeo. Depois de acionar a legenda, o usuário pode decidir pela tradução, escolhendo os idiomas

A tradução só funciona para vídeos que já tenham as legendas em closed-caption, função implementada pelo Google no final de agosto, que permite ao criador do vídeo gerar legendas para suas produções.

A tradução é feita em tempo real, enquanto o vídeo é reproduzido. “A tradução automática não é perfeita, mas esperamos que isso ajude os criadores a oferecerem uma melhor compreensão de seus vídeos”, disse a equipe do YouTube no blog oficial.

http://g1.globo.com/Noticias/Tecnologia/0,,MUL848781-6174,00-YOUTUBE+LANCA+TRADUCAO+AUTOMATICA+PARA+LEGENDAS+DE+VIDEOS.html

Compartilhe esse Post:

Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on pinterest
Share on email
Share on whatsapp