Idioma do site:

Quanto vale um serviço de revisão?

O cliente liga (ou envia um e-mail) perguntando quanto cobramos para realizar um serviço de revisão. Resposta: só fornecemos o preço mediante a análise do documento a ser “revisado”.

Na nossa empresa, já vi de tudo: desde clientes espertinhos que passaram o texto a ser traduzido no Google Tradutor até aqueles que enviam traduções decentes que exigem poucas modificações, principalmente para aprimorar o estilo. No primeiro caso, informamos que vamos refazer o serviço e, portanto, cobraremos o preço de uma tradução normal. Mas e no segundo? Nesse caso, o preço da revisão tem que ser inversamente proporcional à qualidade da tradução apresentada (eu diria algo em torno de 30% do valor de uma tradução).

Em outras palavras: não temos um preço definido para serviços de revisão. Tudo vai depender do trabalho envolvido nessa revisão. Via de regra, quando recebemos solicitações de serviços de revisão, a tradução não está boa. É difícil o cliente enviar uma tradução bem feita para ser revisada. O pior cenário costuma prevalecer. Por isso, se o cliente insistir em ter uma ideia do valor da revisão, costumamos dizer para ele considerar 50% do valor da tradução. Pode ser mais, pode ser menos, mas isso já lhe dá uma grandeza de valor.

Você também pode gostar

× Como podemos ajudá-lo?