Interferência em tradutor põe voz de ‘Chaves’ em palestra de Al Gore

Sistema, que utiliza ondas de rádio, captou transmissão de TV.
Ex-vice-presidente dos EUA fez apresentação na Campus Party, em SP.

Altieres Rohr Especial para o G1

Uma interferência no sistema de tradução simultânea utilizada durante a palestra do ex-vice-presidente dos Estados Unidos Al Gore na Campus Party 2011, em São Paulo, fez com que o áudio do programa “Turma do Chaves”, transmitido pelo SBT, fosse reproduzido no fone de ouvido de alguns participantes.

O sistema utiliza ondas de rádio para transmitir a fala de um profissional que traduz, em tempo real, a fala dos palestrantes, utiliza canais diferentes para quem quer ouvir o conteúdo em português e para quem, como os palestrantes, quer ter as perguntas em português lidas em outra língua, como o inglês.

Alguns receptores de rádio, no entanto, apenas recebiam áudio em um terceiro canal, que transmitia o áudio do SBT. Durante a primeira meia hora da apresentação de Al Gore, com a participação do criador da World Wide Web, Tim Berners-Lee, o canal transmitia o tradicional humorístico mexicano “Chaves”.

http://g1.globo.com/tecnologia/noticia/2011/01/interferencia-em-tradutor-poe-voz-de-chaves-em-palestra-de-al-gore.html



Luiz Fernando Casanova Doin
Autor: Luiz Fernando Casanova Doin
é fundador e sócio-diretor da BTS – Business Translation Services, empresa de tradução sediada em São Paulo com mais de 15 anos de existência e mais de 5.000 clientes atendidos. Formado em Administração de Empresas pela Universidade de São Paulo (USP) e em Comunicação Social com ênfase em Marketing pela Escola Superior de Propaganda e Marketing (ESPM), é um apaixonado pela área de tradução e um estudioso do setor que procura aliar seus conhecimentos acadêmicos e experiência à prática tradutória.

Deixe uma resposta