Logo BTS Empresa de Tradução

Empresa de Tradução: para que serve?

Sobre o autor

BTS: Luiz Fernando Casanova Doin

Luiz Fernando Casanova Doin

é fundador e sócio-diretor da BTS – Business Translation Services, empresa de tradução sediada em São Paulo com mais de 15 anos de existência e mais de 5.000 clientes atendidos. Formado em Administração de Empresas pela Universidade de São Paulo (USP) e em Comunicação Social com ênfase em Marketing pela Escola Superior de Propaganda e Marketing (ESPM), é um apaixonado pela área de tradução e um estudioso do setor que procura aliar seus conhecimentos acadêmicos e experiência à prática tradutória.

Uma empresa de tradução é um apoio imprescindível para qualquer companhia. Além de fazer a ponte entre sua empresa e o mundo exterior, ela é responsável pela comunicação verbal e escrita por meio da tradução de documentos, interpretação e várias outras situações e ferramentas onde a tradução está presente, conduzindo toda a narrativa.

Neste artigo mostraremos como uma empresa de tradução de confiança pode evitar muitas situações que oferecem risco de prejuízos financeiros e danos à reputação da sua empresa.

Qual é a função de uma empresa de tradução?

Empresas de tradução são procuradas para diversos trabalhos, de traduções em processos para obtenção de cidadania em outros países e documentos para intercâmbio de estudantes à tradução de grandes contratos e licitações.

Dentre tantas possibilidades, a BTS especializou-se no atendimento ao mercado corporativo. Justamente por saber que as demandas desse público são completamente diferentes e específicas, mostraremos como uma empresa de tradução é importante para as pessoas jurídicas.

Empresa de tradução para o público empresarial

Quando sua empresa precisa de uma empresa de tradução, a questão pode ser um pouco mais complicada. Pensando nisso, a BTS – Business Translation Services surge como a empresa de tradução ideal para os projetos da sua empresa, e vamos lhe mostrar por que e como.

– Diversos tipos de tradução 

Na área de tradução, há várias áreas de especialização que envolvem a necessidade de contarmos com equipes especializadas. Trabalhamos com todas elas, conforme segue: 

  • Tradução Juramentada: realizada por tradutores concursados e habilitados pela respectiva Junta Comercial do seu Estado, esse tipo de tradução geralmente é utilizada em processos nos quais o documento traduzido precisa ter “fé pública” (por exemplo, licitações, documentos para solicitação de cidadania, etc.).
  • Tradução Técnica: exige um alto nível de especialização do tradutor, pois além de dominar o idioma, o tradutor técnico precisa conhecer a área técnica específica e os jargões e terminologia apropriados para entregar uma tradução técnica precisa e consistente.
  • Tradução Financeira: usada especificamente para a tradução de documentos e projetos financeiros, muitas vezes envolvendo uma terminologia muito específica do mundo das finanças (por exemplo, tradução de demonstrações financeiras, relatórios da administração, teleconferências de resultados, etc.). 
  • Tradução Consecutiva: essa é a tradução na qual o orador fala por um determinado período, faz uma pausa, e o tradutor traduz o que foi dito na sequência. 
  • Tradução Simultânea: é a modalidade de tradução na qual o palestrante fala e é traduzido simultaneamente pelo intérprete de conferência, geralmente em uma cabine de tradução, e os participantes ouvem o conteúdo traduzido nos seus fones de ouvido.
  • Tradução de Sites: é o tipo de tradução que exige um tradutor com conhecimento da área da empresa para traduzir seu conteúdo corporativo com precisão. 
  • Tradução de Textos: a tradução dos mais variados tipos de textos é essencial em uma empresa, envolvendo de e-mails simples a contratos mais elaborados.

– Equipe de especialistas

Nossa equipe de tradutores tem muito mais que apenas profissionais linguísticos; nossos profissionais atuam e são formados em várias áreas. Por exemplo, temos ex-executivos do mercado financeiro realizando traduções especializadas nessa área e advogados realizando a tradução de contratos, entre outros exemplos. 

– Atendimento completo

Criamos uma rede de atendimento que funciona como uma verdadeira consultoria. Isso significa que, ao entrar em contato com a nossa equipe, o cliente recebe um atendimento consultivo para obter a melhor solução para o seu projeto de tradução específico. Além disso, a BTS diferencia-se pela extrema rapidez em responder ao cliente com um orçamento, além de cuidarmos do seu projeto de ponta a ponta, com um gerente de projeto exclusivo que cuidará de todas as etapas do processo, sem perder nenhum detalhe.

– Destaque e tradição no mercado

Com 25 anos de tradição, a BTS sabe muito bem o que está fazendo. Já atendemos clientes com projetos de todos os portes e complexidades. Conhecemos o mercado de tradução corporativa em diversas áreas e, portanto, temos a especialização e o domínio necessários para oferecer o que há de melhor para sua empresa.

Fale conosco e garanta a melhor empresa de tradução cuidando dos seus projetos!

4.8/5 - (5 votes)

Compartilhe esse Post:

Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on pinterest
Share on email
Share on whatsapp