Intérprete de Lula para surdos adapta palavrão do presidente
MELINA CARDOSO colaboração para a Folha Online Nesta quinta-feira (11) durante seu discurso em São Luís, no Maranhão, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva falou um palavrão
MELINA CARDOSO colaboração para a Folha Online Nesta quinta-feira (11) durante seu discurso em São Luís, no Maranhão, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva falou um palavrão
Software para tradução criado por cientistas da IBM, em colaboração com os funcionários da empresa em 170 países, pode chegar a grau inédito de exatidão
MARCOS STRECKER da Folha de S.Paulo Freud não é mais o mesmo para o leitor brasileiro. Novas traduções estão dando nova cara aos textos do fundador
SÃO PAULO – Você já pensou em fazer uma graduação em Tradução e Intérprete? Pois saiba que as profissões estão em evidência devido aos eventos
Tecnologia quer transformar aparelhos em intérpretes simultâneos. Diferenças de voz e de sotaques é desafio para os desenvolvedores. Telefones celulares podem virar tradutores em tempo
Desafio do serviço é lidar com reconhecimento de voz e sotaques diversos Atender a ligações estrangeiras vai deixar de ser uma situação embaraçosa para quem
Os turistas estrangeiros que estão no Rio também descobriram e adoraram as marchinhas. As versões feitas por um professor de inglês viraram sensação primeiro na
O Google mostrou durante o Mobile World Congress, evento realizado em Barcelona, na Espanha, um novo serviço integrado ao Goggles, sistema de busca baseado em
Para os linguistas, se a consoante é muda, desaparece. Se é pronunciada, deve continuar sendo escrita, mas para a maioria dos portugueses, a reforma ortográfica
Quando iniciou seu blog Não Gosto de Plágio em dezembro de 2007, a tradutora Denise Bottman, 55, não imaginava que, poucos anos depois, estaria no meio de um debate