Uma Empresa de Tradução pode ser imprescindível para qualquer organização.
Além de fazer a ponte entre sua empresa e o mundo exterior, ela é responsável pela comunicação verbal e escrita, por meio da tradução de documentos, interpretação e várias outras situações e ferramentas onde a tradução está presente, conduzindo todo o processo.
Por isso, neste artigo mostraremos como uma Empresa de Tradução de confiança pode evitar muitas situações que oferecem risco de prejuízos financeiros e danos à reputação da sua empresa.
Mais especificamente:
Quando o seu negócio precisa de uma Empresa de Tradução?
Empresas de tradução são procuradas para diversos tipos de trabalhos, desde traduções em processos para obtenção de cidadania em outros países, até documentos para intercâmbio de estudantes e tradução de grandes contratos e licitações.
Dentre tantas possibilidades, a BTS especializou-se no atendimento ao mercado corporativo. Justamente por saber que as demandas desse público são completamente diferentes e específicas, mostraremos como uma Empresa de Tradução é importante para a Pessoa Jurídica.
Empresa de Tradução pensada para o público empresarial
Quando o seu negócio precisa de uma Empresa de Tradução, a questão pode ser complexa.
E, pensando nisso, a BTS – Business Translation Services surge como a Empresa ideal para os projetos da sua organização, e vamos lhe mostrar os porquês. Veja!
Vários tipos de tradução
Na área de Empresa de Tradução, há várias vertentes de especialização que envolvem a necessidade de contarmos com equipes especializadas. Trabalhamos com todas elas, como:
Tradução Juramentada: realizada por tradutores concursados e habilitados pela respectiva Junta Comercial do seu Estado, esse tipo de tradução geralmente é utilizada em processos nos quais o documento traduzido precisa ter “fé pública” (por exemplo, licitações, documentos para solicitação de cidadania, etc.);
Tradução Técnica: exige um alto nível de especialização do tradutor, pois além de dominar o idioma, o tradutor técnico precisa conhecer a área técnica específica e os jargões e terminologia apropriados para entregar uma tradução técnica precisa e consistente;
Tradução Financeira: usada especificamente para a tradução de documentos e projetos financeiros, muitas vezes envolvendo uma terminologia muito específica do mundo das finanças (por exemplo, tradução de demonstrações financeiras, relatórios da administração, teleconferências de resultados, etc.);
Tradução Simultânea: é a modalidade de tradução na qual o palestrante fala e é traduzido simultaneamente pelo intérprete de conferência, geralmente em uma cabine de tradução, e os participantes ouvem o conteúdo traduzido nos seus fones de ouvido.
Conte com a BTS!
Quando o seu negócio precisa de uma Empresa de Tradução, a melhor deve ser escolhida, para que não haja erros, uma vez que eles podem comprometer as negociações ou processos da sua organização.
Com 25 anos de experiência, a BTS tem destaque e tradição no mercado. Já atendemos clientes com projetos de todos os portes e complexidades. Conhecemos o mercado de tradução corporativa em diversas áreas e, portanto, temos a especialização e o domínio necessários para oferecer o que há de melhor para o seu negócio.
Fale conosco e tenha a melhor Empresa de Tradução atuando nos seus projetos!