Tradutor oficial abandona o trabalho aos 75 minutos do discurso do líder da Líbia na ONU.
Segundo o jornal “New York Post,” nem o intérprete oficial de Muammar Kaddafi aguentou traduzir para o inglês os 94 enfadonhos minutos do seu discurso.
A equipe diplomática de Kaddafi, que se recusou a usar um dos 25 tradutores de árabe para o inglês da Organização das Nações Unidas, alegou que o líder da Líbia discursaria num dialeto raro, por isso precisaria de um intérprete próprio.
O resultado foi o seguinte:
“Eu não aguento mais,” teria dito ao vivo no microfone da ONU o tradutor oficial aos 75 minutos de discurso, e abandonado o pódio. Ele foi substituído por um funcionário da ONU.
Segundo as regras da ONU, um chefe-de-estado só teria direito a discursar por 15 minutos – Kaddafi excedeu o limite em 6 vezes – e que o intérprete só tem o dever de traduzir até os 40 minutos.
Apesar do papelão feito essa semana, Muammar Kaddafi não proferiu o discurso mais longo da história da ONU. Na verdade, nem chegou perto.
Em janeiro de 1957, o líder indiano V. K. Krishna Menon falou durante 8 horas para o Conselho de Sergurança da ONU, num discurso em defesa da posição da Índia nos conflitos de Kashimir.