Benefícios de uma empresa especialista em tradução financeira

Sobre o autor

Luiz Fernando Casanova Doin

é fundador e sócio-diretor da BTS – Business Translation Services, empresa de tradução sediada em São Paulo com mais de 15 anos de existência e mais de 5.000 clientes atendidos. Formado em Administração de Empresas pela Universidade de São Paulo (USP) e em Comunicação Social com ênfase em Marketing pela Escola Superior de Propaganda e Marketing (ESPM), é um apaixonado pela área de tradução e um estudioso do setor que procura aliar seus conhecimentos acadêmicos e experiência à prática tradutória.

Suponhamos que você tenha um carro de luxo. Você o deixaria sob os cuidados de um mecânico de carros populares ou preferiria deixá-lo em um mecânico especializado em veículos de luxo? Claro que um mecânico geral poderia realizar pequenos reparos e até quebraria um galho em uma emergência, mas será que ele teria experiência e um conhecimento profundo para realizar intervenções importantes ou manutenções específicas? 

Podemos usar esse mesmo exemplo quando falamos de tradução financeira. Em se tratando de um documento financeiro, uma tradução ‘genérica’ pode até ajudar caso o objetivo seja obter um entendimento geral do texto. Porém, se você precisa de uma tradução profissional, a falta de especialização no mercado financeiro pode colocar todo o projeto a perder.

Leia esse texto até o final e descubra como uma empresa especialista em tradução financeira pode turbinar seu documento e melhorar muito a precisão do texto.

Quem sabe, sabe!

O universo financeiro é enorme e dentro dele ainda temos várias áreas de especialização, tais como: contábil, bancária, societária, de instituições financeiras, câmbio, auditoria, entre outras. Cada uma dessas áreas tem seus próprios jargões e utilizam um vocabulário diferenciado. Portanto, alocar esse tipo de tradução para um tradutor que não domina a área seria até injusto com o profissional, pois mesmo suas extensas pesquisas e boa vontade podem não ser suficientes, visto que alguns conhecimentos só são absorvidos com muitos anos de prática.

Em uma agência especializada em tradução financeira, os tradutores conhecem os jargões da área, dominam o assunto e conseguem atender a urgência dos prazos por já terem vivenciado essa rotina, além de analisar o assunto sob os olhos de quem já esteve do outro lado da mesa. Uma tradução genérica e abstrata não consegue capturar o linguajar técnico utilizado e pode traduzir muitos itens de maneira literal, perdendo a precisão dos termos. 

Outro benefício de uma empresa de tradução especializada em tradução financeira é que a editoração tem um papel primordial, pois ao receber vários (ou todos) documentos e relatórios com informações e valores numéricos, uma tradução não profissional pode deixar passar algum tipo de alteração para formatos internacionais, como o uso de vírgulas no lugar de pontos, entre outras. Além disso, muitas apresentações contam com gráficos importantes, que na hora da tradução podem acabar sendo perdidos ou nem mesmo traduzidos. Em uma agência de tradução especializada, a etapa de editoração eletrônica cuida inclusive desses detalhes, mantendo até mesmo apresentações em PowerPoint ou PDF nos formatos originais, traduzindo os gráficos e até as imagens. Esse é um detalhe que, além de poupar tempo, mantém a qualidade e a padronização dos documentos da empresa contratante.

Pense nisso ao escolher sua próxima empresa de tradução financeira

Na BTS, as solicitações de traduções financeiras são direcionadas à uma equipe que cuida do seu projeto inteiro, sendo liderada por um gerente de projeto que, se necessário, encaminha os documentos para editoração, supervisiona e aloca os materiais para tradutores qualificados e testados específicos. Tanto a equipe quanto o gerente têm especialização e experiência na área financeira, sendo que alguns deles já atuaram como executivos e profissionais da área de finanças. 

O mundo financeiro é gigante. Portanto, a necessidade de ter uma tradução específica para ele torna-se cada dia mais indispensável. Uma área que lida com uma terminologia tão específica e com valores monetários não pode ter seus documentos e projetos cuidados de maneira convencional. Portanto, o ideal é encaminhar esses tipos de projetos para uma empresa especializada em tradução financeira. Não corra um risco desnecessário! Entregue seus projetos na mão de quem sabe do que está falando.

Quer traduzir um documento financeiro? A BTS pode ajudá-lo. Entre em contato conosco e converse com nossos especialistas.

Compartilhe esse Post:

Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on pinterest
Share on email
Share on whatsapp