Banco de Palavras

Trabalhar com um glossário de termos e construir uma memória de tradução sólida podem ser as melhores maneiras de economizar tempo no projeto e reduzir os riscos de erros de tradução. Pensando nisso, a BTS criou um enorme repositório de memórias de tradução ao longo dos seus 25 anos de Agência de Tradução, contando com um banco terminológico muito rico.