Site em português Site em inglês
BTS - Business Translation Services 11 3289.2289
info@btsglobal.com.br
Google Plus Linkedin Twitter Facebook
Empresa de Tradução com mais de 15 anos e 5.000 clientes atendidos.

Idiomas oferecidos

Tradução para português Tradução para inglês Tradução para espanhol Tradução para italiano Tradução para alemão Tradução para francês
Publicado por Luiz Fernando Casanova Doin, em 08/11/2012, na(s) categoria(s): Notícias.

Multinacionais e eventos aquecem mercado para tradutores e intérpretes

Profissional com boa rede de contatos chega a receber R$ 15 mil por mês

Quem tem domínio fluente de outro idioma que não seja o português e está à procura de boas oportunidades de emprego, a região de Campinas está com muitas vagas para quem quer trabalhar como tradutor e intérprete. Um jovem em início de carreira ganha entre R$ 2,5 mil e R$ 3 mil em uma empresa e um profissional com boa rede de contatos chega a receber R$ 15 mil por mês. O trabalho se divide entre a tradução de documentos, textos, contratos, publicações, áudios, filmes e legendas e a interpretação em palestras e eventos.

Nos últimos anos, muitas cidades do interior paulista receberam empresas multinacionais de diferentes setores. Por conta disso, os serviços de tradutores e de intérpretes se tornaram muito importantes em negociações, eventos empresariais e na recepção de profissionais de outros países.  A tradução falada pode ser simultânea, feita ao vivo com uso de cabine e de equipamentos eletrônicos, ou consecutiva, feita no momento seguinte à fala do palestrante em curtos intervalos de tempo.

A tendência é que a demanda aumente ainda mais com importantes eventos esportivos sediados no Brasil nos próximos anos: a Copa do Mundo de Futebol, em 2014, e as Olimpíadas, em 2016. De acordo com especialistas, quem quer investir na área agora não vai se arrepender.

Mas, além do inglês, as empresas estão contratando profissionais que sejam fluentes não só no inglês e no espanhol, mas também de mandarim, francês, coreano, entre outros.

Formação

Não existe a exigência de uma formação específica para quem quer trabalhar como tradutor ou intérprete, mas é importante que os profissionais da área tenham feito algum curso que aborde técnicas e teoria do campo de trabalho.

De acordo com a docente em tradução, literaturas de língua inglesa e compreensão de textos do curso de Letras da PUC-Campinas, Nair Leme Fobe, a tradução sempre foi muito importante em diferentes áreas, entre elas a empresarial, mas é um campo que está “bastante aquecido na área de tecnologia da informação”. Ela conta que muitos alunos são contratados para traduções técnicas, como a de manuais de softwares desenvolvidos por empresas da região de Campinas.

Consultores de Recursos Humanos defendem que além de se especializar, o profissional precisa ser investir nas habilidades de comunicação e ter flexibilidade de horário. E, antes de tudo, passar confiança para a empresa que fez a contratação. “Além do conhecimento do idioma, essa é uma pessoa que precisa ser bastante discreta e saber lidar muito bem com a confiabilidade das informações, já que ela vai ter acesso às informações estratégicas das empresas, explica a gerente de RH Viviane Gonzalez.

Gonzalez ressalta a diferença entre dominar o idioma fluentemente e a conseguir se comunicar, o que acontece com muitos executivos na região de Campinas. “Quando é necessário o idioma no business, que vai discutir questões contratuais, por exemplo, é imprescindível a presença de um intérprete durante a negociação”, enfatiza.

Saiba mais sobre a profissão de tradutor e intérprete aqui

Fonte: http://eptv.globo.com/campinas/NOT,1,1,341815,Multinacionais+e+eventos+aquecem+mercado+para+tradutores+e+interpretes.aspx

No Comments »

No comments yet.

Leave a comment