Site em português Site em inglês
BTS - Business Translation Services 11 3289.2289
info@btsglobal.com.br
Google Plus Linkedin Twitter Facebook
Empresa de Tradução com mais de 15 anos e 5.000 clientes atendidos.

Idiomas oferecidos

Tradução para português Tradução para inglês Tradução para espanhol Tradução para italiano Tradução para alemão Tradução para francês
Publicado por Luiz Fernando Casanova Doin, em 08/11/2012, na(s) categoria(s): Notícias.

Mercado para tradutor e intérprete está aquecido

RIO – O mercado de tradução será diretamente beneficiado com a realização de novos negócios na área de transporte, energia, petróleo e gás (pré-sal), além da organização da Copa do Mundo de 2014 e das Olimpíadas de 2016. E, diante disso, o profissional do segmento está mais valorizado. De acordo com Fernando Miranda, diretor da Keenmind Language Solutions, empresa especializada em tradução e interpretação sediada no Rio de Janeiro, há uma demanda crescente por profissionais para a tradução de websites e de contratos e documentos de diferentes áreas de conhecimento.

Outro termômetro do aquecimento do setor, segundo Miranda, está na posição do Brasil no ranking da Associação Internacional de Congressos e Convenções (AICC). Ocupando o sétimo lugar da lista da AICC, o país vem sediando um número cada vez maior de congressos e de seminários internacionais, ampliando o leque de oportunidades.

– Os ventos estão bastante favoráveis ao mercado da tradução. E os dois eventos esportivos que serão realizados no Brasil vão aquecê-lo ainda mais – acredita o empresário.

Ele lembra que a expectativa é de investimentos grandiosos em infraestrutura nas cidades que sediarão os jogos – inclusive para adaptar os estádios brasileiros às recomendações técnicas da Fifa. Assim, há inúmeras empresas estrangeiras de olho nestas oportunidades.

– Creio que organização da Copa e dos Jogos Olímpicos coloca definitivamente o Brasil na rota dos negócios internacionais. A estimativa da vinda de um grande número de turistas ao Brasil por conta dos dois eventos também é promissora para este mercado. O fato é que haverá grande demanda de tradução nos próximos anos.

Para Márcia Cardoso, da rede de idiomas CNA, o mercado de tradução sempre foi bem amplo e, mesmo para quem não trabalha na área, a aproximação de eventos internacionais do porte da Copa e das Olimpíadas certamente trará grandes oportunidades.

– Todo evento envolvendo países de outras línguas abre um nicho muito bom para nós, tradutores. Acredito que agora não vá ser diferente.

Na opinião de Ana Cristina Noira, intérprete comercial e tradutora da agência de intercâmbios World Study, as expectativas são excelentes.

– Não existe ainda um número específico sobre a demanda, mas ela será grande para a tradução de notícias, propaganda, entre outras funções. Haverá grande demanda por intérpretes também – diz Ana Cristina.

Outro segmento que deverá sofrer um forte aquecimento é o de tradução simultânea, principalmente devido ao crescimento da importância do Brasil no panorama mundial. E, neste caso, enfatiza Miranda, o profissional que domina mais de um idioma estará em vantagem no mercado.

Novos idiomas estão despontando

A procura maior ainda é a tradução para os idiomas inglês e espanhol que, juntos, representam cerca de 60% da demanda. Em seguida, vêm o alemão e o francês. No entanto, o japonês, o mandarim (China) e o árabe são idiomas que estão despontando no mercado de tradução.

– Na verdade, há demanda de tradução para os idiomas de todos os países com os quais o Brasil mantém relações comerciais – diz Miranda.

Fonte: http://oglobo.globo.com/economia/boachance/mat/2010/09/06/mercado-para-tradutor-interprete-esta-aquecido-917563681.asp

No Comments »

No comments yet.

Leave a comment