Site em português Site em inglês
BTS - Business Translation Services 11 3289.2289
info@btsglobal.com.br
Google Plus Linkedin Twitter Facebook
Empresa de Tradução com mais de 15 anos e 5.000 clientes atendidos.

Idiomas oferecidos

Tradução para português Tradução para inglês Tradução para espanhol Tradução para italiano Tradução para alemão Tradução para francês
Publicado por Luiz Fernando Casanova Doin, em 08/11/2012, na(s) categoria(s): Notícias.

Google lança nova ferramenta de tradução que aprende com erros

Quem já precisou usar websites de tradução sabe que eles não são muito confiáveis e muitas vezes falham até mesmo em tarefas simples. Para o Google, o problema dessas ferramentas, inclusive do seu Google Translate, é a falta de um “toque humano”. Para modificar esse quadro, a empresa anunciou nesta segunda-feira o lançamento do Google Translator Toolkit.

O kit permite que se faça a tradução automática de um arquivo de texto em seu computador, de um arquivo da Wikipedia ou do Knol ou de um site qualquer. Para isso, basta indicar o local do arquivo no seu computador ou o endereço do site a ser traduzido.

Feita a tradução automática, o Google Translator Toolkit oferece ferramentas para uma sintonia fina no texto, como busca e dicionários bilíngues. Com isso, o trabalho da máquina pode ser aperfeiçoado. Segundo o Google, o sistema aprende com as correções feitas pelos usuários, criando uma memória de tradução.

O Translator Toolkit funciona integrado com a Wikipedia, o que permite uma publicação imediata do resultado da tradução na enciclopédia colaborativa online. O serviço por enquanto funciona apenas para traduções feitas a partir do inglês, com 47 “idiomas-alvo”.

Fonte: http://www.techlider.com.br/2009/06/google-lanca-nova-ferramenta-de-traducao-que-aprende-com-erros/

No Comments »

No comments yet.

Leave a comment